Tack för den Google Translate!

För många, många år sen läste jag italienska. Jag har alltid tyckt att det är ett så vackert, livligt språk. Och så är det så bra att bli arg på – att bli arg på italienska slår alla gånger en svensk behärskad arghet som i bästa fall visar sig med en snipmun.

På kursen fick vi lära oss sådana bra saker att kunna säga på ett främmande språk. Jag kommer ihåg ”pennan är gul” och ”porten är stängd”, mycket matnyttigt att kunna. Till slut blev det lite förvirrat med läraren som inte pratade någon vidare svenska så jag gav upp. Det var efter en särdeles vimsig lektion som lät ungefär så här:
– Dett betider stäääng.
– Men det heter ju chiusa? sa en alert elev.
– Nonononono, dett hetter stäääng, dett här betider stäääng.
– Betyder inte chiusa stäng? (Envis rackare det där.)
– Sisisisisi, men det här betider stäääng.
Och så höll de på så där ett tag. Rätt tjatigt. Inte så klargörande.

Idag skulle jag fika med en italienska. Som inte pratar något annat språk, som jag pratar. Så det blev till att använda hela kroppen och några enstaka ord på italienska. Tyvärr fick jag aldrig anledning att säga att pennan är gul. Medan jag satt där och kände mig som Don Quijote när han slogs med väderkvarnarna så fick jag en present. En underbar bolognesisk (Visst tänker du på köttfärssås nu? Joho, erkänn bara!) kristallskål som jag blev jätteglad för.

Jag kände att jag ville vara lite tydligare när jag skulle tacka så jag slet fram paddan och knappade in mig på Google Translate och skrev raskt ”Vad snäll du är!”

Jag vet att det kan bli lite galet med översättningsrobotar men tänkte att hon borde förstå andemeningen i alla fall.
– Che tipo siete! utbrast jag med mitt allra bästa italienska uttal.

Reaktionen blev inte den förväntade, kan jag säga. Hon såg ledsen och förbryllad ut. Förvånad.
Inom mig svor jag över Google Translate, skyfflade bort paddan och sa mille grazie mille gånger.

Vad hade jag sagt? Antagligen att hon har fult hår eller luktar gammal grottlagrad ost eller något liknande, att döma av hennes ledsna ansikte.

Så fort vi skiljdes åt slängde jag mig över paddan. Beslutsamt skulle jag skåda den hemska sanningen i dess rödbrustna vitöga.

Italienska

Jahaja. Har en känsla av att det inte blir några fler bolognesiska kristallskålar till mig.

Det blir inte några fler Google Translateanvändningar heller.

34 tankar kring ”Tack för den Google Translate!

  1. Ama de casa

    Haha! Google translate är bra ibland, men verkligen inte pålitligt i alla lägen 🙂

    Hoppas hon förstod att det var google som hade lurat dig…

    Svara
  2. Diana

    Modigt av dig att kasta dig ut i en konversation när språket inte behärskas. Lite cred får hon ju ge dig för det. 🙂
    Jag läste tyska i fem år men hade inte fixat det.

    Svara
  3. Marina

    Kanske inte sådär hellyckat i alla sammanhang – men du försökte ju i alla fall! Visst är det underligt vad det är som fastnar när man lär sig språk, jag läste spanska en termin, och i stort sett det enda jag kommer ihåg är ”hunden ligger under bordet” och hur ofta har jag användning för det??? (fast jag kan säga den väldigt fort 😉

    Svara
    1. Krönikören Inläggsförfattare

      Tycker du ska ta med en hund och lägga den under bordet, så du får säga det en gång i alla fall. Och jag ska se till att ha med mig en gul penna, inte en grå. 😉

      Svara
  4. Tjejsnackaren

    Haha, det kan bli hur galet som helst med de där översättningsprogrammen 🙂 Bättre att lita till kroppsspråket – glada leenden och kramar är ju tack och lov universella 😀
    Glada Tjejsnackhälsningar

    Svara
    1. Krönikören Inläggsförfattare

      Hädanefter litar jag mera på kroppsspråket – i alla fall om det är en västerlänning. Annars kan det bli hur fel som helst!

      Svara
  5. Bosse Lidén

    Vill ha reda på vad det betydde!!! Helkul. Ser det framför mig. Jag skulle INTE vilja ha varit i din situation. När jag skulle installera bloggen i somras kände jag mig som om jag inte var svensk. Tvivlade starkt på det. Kul hade vi åt eländet. De där översättningsgrunkorna ger jag inget för. Fast det var riktigt roligt att läsa ditt inlägg.

    Svara
    1. Krönikören Inläggsförfattare

      Det stod i texten. Men extra stora bokstäver… 😉

      Glad att du hade kul. Det hade inte jag, just då.

      Svara
  6. Helena

    Nu vill jag göra en gubbe med stor glad mun och skrattårar i ögonen. Men jag nöjer mig med haha!
    Lol kanske också fungerar?
    ”Vilken typ du är” är ju verkligen roligt att du sa! Inte för dig och henne just då förstår jag. Hoppas verkligen att hon också kunde skratta åt misstaget sedan.
    Sebbe brukar skriva saker och sedan låta Google ”tjejen”? läsa upp översättningen på knagglig (och ofta fel) svenska. Det skrattar vi ofta åt!

    Svara
    1. Krönikören Inläggsförfattare

      Jag ser gubben framför mig! Kanske kan vara ett alternativt lördagsnöje – att lyssna på dåliga översättningar. Hmm, tål att fundera på.

      Svara
  7. Ama de casa

    sv: Jag har jobbat med att räkna laxar i en laxodling också (det var en sisådär 17-18000 per damm). Det gäller att pröva sig fram innan gör sitt yrkesval 😉

    Svara
  8. annelie

    Tack för din fina kommentar! Den värmer, jag har fått tillbaka fotolusten igen, så det blir förhoppningsvis lite mer inlägg framöver.

    Svara
    1. Krönikören Inläggsförfattare

      Jodå, den är jättefin! Står på köksbordet med servetter i.

      Svara
  9. ergo sum

    *skrattar* nej men fyyy vad trist! Isch, vilken sits.. Där sitter man – och vill verkligen tacka – så blir det så fel! Men iofs visste jag det. Att Google translate inte går att lita på. Brukar roa mig med att översätta från svenska till ungerska eller från ungerska till engelska.. Rena rama rappakaljan..

    Hoppas du får möjlighet att träffa henne igen..
    Önskar dig en finfin fredag i morgon!Kram

    Svara
    1. Krönikören Inläggsförfattare

      Synd att jag inte visste att det var så illa. Men nu vet jag!

      Kram

      Svara
  10. Ann-Mari

    Oh, nej…hade vart bättre att säga att pennan är gul 🙂
    Fast jag tror nog att hon förstod att du menade något helt annat sen.
    kramar 🙂

    Svara
  11. veiken

    Hahaha…….Google translate har skickat mig till hecklefjäll några gånger. Pinsamt så det förslår. Man får trösta sig med att det finns värre saker trots allt 😉

    Svara
  12. camilla

    Ops…så det kan gå…
    Man ska nog hålla till det språk som man kan 😉
    För min del blir det bara svenska…och knappt det 😉
    Kram!

    Svara
    1. Krönikören Inläggsförfattare

      Fast det är ganska spännande att prova ett språk man inte kan!

      Svara
  13. Karin

    Che tipo siete! Den repliken ska jag lägga på minnet för det händer ju att folk ibland är otrevliga, till och med i Italien. Fast man har nog egentligen mer nytta och glädje av olika snäll-fraser. Ska plugga in en handfull sådana på några lämpliga språk.

    Svara
    1. Krönikören Inläggsförfattare

      Ja. Mille grazie är alltid bra. Pennan är gul är väl också ganska snällt?

      Svara
  14. Freja

    Hahaha, jag har oxå läst Italienska för det är ett så fantastiskt språk. Och lärde mig hela tre meningar:
    Mi scusi, c’è una chiesa qui vicino
    Ma Valla e lontana
    och
    Un paio di scarpe marone…

    Jag kan alltså säga
    Ursäkta mig, finns det en kyrka här i närheten
    Det är långt till Valla
    Ett par bruna skor…

    Stor nytta för en ateist, som inte har något ärende till Valla och som helst har svarta, röda eller gröna skor….

    Svara
    1. Krönikören Inläggsförfattare

      Haha! På franska är jag rätt bra på att säga: Jag är ett hittebarn. Inte så värst användbart det heller.

      Svara

Lämna ett svar till Ama de casa Avbryt svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *

Denna webbplats använder Akismet för att minska skräppost. Lär dig hur din kommentardata bearbetas.