Jag såg fram emot att se nya prisbelönta Wallanderfilmen igår kväll. Kenneth Branagh är en favorit, likaså Kurt Wallander. Men jag var inte beredd på att Kenneths Kurt skulle bli en Kööört.
Det borde ha blivit komiskt när Kööört Oållendurr från Ischstaddpolisen presenterade sig. Det blev det också. Flytet i dialogen övergick i stormvågor och jag tappade tillfälligt tråden. Trots att jag var uppslukad av historien och det vackra fotot med de många, ibland övertydliga, symboliska bilderna, satt jag ändå och väntade på att nästa komiska namn skulle vricka sig ur någons mun.
Kanske är vårt språk anledningen till att så många av personerna i filmen fick vara namnlösa. Men Najburg och Soedburg fick ändå vara med. Varför? frågar jag mig. När man ändå ändrar så mycket, varför i hela friden behålla det som ingen engelsk skådis klarar av?
Kurt kontra Kööört, några exempel:
- Kurt bor i en lägenhet. Kööört bor i ett hus.
- Kurt kör en gammal skruttig bil och lyssnar på opera. Kööört kör en ny fin bil utan musik.
- Kurt pimplar whiskey. Kööört dricker rödvin.
- Kurt är singel sedan länge och har en ny kärlek. Kööört är nyseparerad.
Summa summarum funderar jag på om det hade varit bättre att låta Kööört Oållendurr vara en Brian Smith i en liten stad i England. Storyn hade man ju kunnat behålla ändå. Jag vet inte än. Hoppas att nästa avsnitt hjälper mig. Kanske får vi då höra den kvinnliga polisens namn, Hoggländ eller vad det nu kan bli.
Lämna ett svar